<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>My Blog &#187; Bahasa Arab</title>
	<atom:link href="http://annisaa.sripengantin.com/tag/bahasa-arab/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://annisaa.sripengantin.com</link>
	<description>Pusat bimbingan sri permaisuri : 017-6949108, 03-9171 6789, 03-56371880, 017-5007894</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Aug 2010 10:07:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Bahasa Arab dan Mandarin</title>
		<link>http://annisaa.sripengantin.com/2010/05/bahasa-arab-dan-mandarin/</link>
		<comments>http://annisaa.sripengantin.com/2010/05/bahasa-arab-dan-mandarin/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 06:47:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notes]]></category>
		<category><![CDATA[Bahasa Arab]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://annisaa.sripengantin.com/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[Bagi mengatasi jurang perkauman rakyat Malaysia, saya cadangkan agar Bahasa Mandarin di wajibkan bagi masyarakat Bumiputra di peringkat rendah dan Menengah. Ini secara tidak langsung dapat membantu Masyarakat Bumiputra lebih memahami budaya bangsa tersebut dengan penguasaan Bahasa Mandarin. Di United Kingdom, pelajaran Bahasa Mandarin telah di wajibkan bagi rakyat Britain. Yang paling utama rakyat Malaysia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bagi mengatasi jurang perkauman rakyat Malaysia, saya cadangkan agar Bahasa Mandarin di wajibkan bagi masyarakat Bumiputra di  peringkat rendah dan Menengah. Ini secara tidak langsung dapat membantu  Masyarakat Bumiputra lebih memahami budaya bangsa tersebut dengan  penguasaan Bahasa Mandarin.</p>
<p>Di United Kingdom, pelajaran Bahasa Mandarin telah di wajibkan bagi  rakyat Britain.</p>
<p>Yang paling utama rakyat Malaysia perlu menguasai sekurang-kurangnya  3-4 bahasa iaitu Bahasa Malaysia, English, Mandarin, Arab dan Tamil.</p>
<p>Bagi rakyat Malaysia berbangsa Cina dan India, kelebihan memihak  kepada mereka kerana mereka boleh bertutur dengan bahasa Malaysia,  Mandarin / Cantonese dan English. Berbeza dengan Bangsa Melayu mereka  lebih kurang penguasaan bahasa kerana kebanyakan daripada kita hanya  mampu bertutur dalam bahasa Melayu sahaja. Bahasa Melayu yang di  maksudkan termasuklah loghat negeri masing-masing. Saya perah berjumpa  dengan seorang berbangsa Cina yang petah bercakap loghat pantai timur!</p>
<p>Mengikut pandangan pakar-pakar IQ (termasuklah Dr Fazilah Kamsah-  sori kalau salah eja nama), akal manusia akan menjadi lebih tajam  sekiranya dapat menguasai banyak bahasa. Saya setuju dengan pandangan  pakar dan saya ingin menambah satu lagi kebaikan menguasai bahasa terutama Bahasa Mandarin. Bagi saya BAHASA MANDARIN merupakan satu ‘tool’  atau kelebihan dalam dunia PERNIAGAAN.</p>
<p>Tidak di nafikan negara Asia  terutama China telah menjadi salah satu kuasa ekonomi yang besar. Dan  hari ini kebangkitan negara China di lihat sebagai satu ancaman kepada  Amerika.</p>
<p>Ada yang melatah apabila saya cadangkan agar bahasa mandarin di  serapkan dalam kurikulum Sekolah, tetapi kalau kita kaji kesan positif  yang ada dari penguasaan bahasa Mandarin, saya rasa bahasa ini patut di  ajar dalam sekolah-sekolah tempatan.</p>
<p>Bahasa Melayu yang di bangga-banggakan oleh Bangsa Melayu masih gagal  menyatukan bangsa-bangsa Melayu di seluruh Malaysia! Negeri-negeri di  Malaysia terpisah kerana loghat bahasa (loghat kenegerian) yang berbeza  di antara satu negeri ke satu negeri yang lain. Kelantan dan t’ganu  bahasa loghat negeri (loghat kenegerian), selangor, johor, melaka,  pahang dan selatan Perak agak sama loghatnya, utara perak, kedah. perlis  hampir sama, sabah dan sarawak mungkin sama..! Berbeza dengan Bahasa  Arab, penggunaan hanya <strong>satu loghat arab</strong> (NATIVE TOUNGE)  telah di guna pakai di negara-negara Arab seperti <a title="Algeria" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Algeria">Algeria</a>, <a title="Bahrain" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bahrain">Bahrain</a>, <a title="Chad" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chad">Chad</a>, <a title="Egypt" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Egypt">Egypt</a>,  <a title="Eritrea" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eritrea">Eritrea</a>, <a title="Iraq" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Iraq">Iraq</a>, <a title="Israel" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Israel">Israel</a>,  <a title="Jordan" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jordan">Jordan</a>, <a title="Kuwait" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kuwait">Kuwait</a>, <a title="Lebanon" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon">Lebanon</a>, <a title="Libya" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Libya">Libya</a>, <a title="Mauritania" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mauritania">Mauritania</a>, <a title="Morocco" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Morocco">Morocco</a>, <a title="Oman" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oman">Oman</a>,  <a title="Palestine" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Palestine">Palestine</a>, <a title="Qatar" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qatar">Qatar</a>, <a title="Saudi Arabia" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saudi_Arabia">Saudi Arabia</a>, <a title="Somalia" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Somalia">Somalia</a>, <a title="Sudan" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sudan">Sudan</a>,  <a title="Syria" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Syria">Syria</a>, <a title="Tunisia" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tunisia">Tunisia</a>, <a title="United Arab Emirates" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/United_Arab_Emirates">United  Arab Emirates</a>, <a title="Western Sahara" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Western_Sahara">Western  Sahara</a>, dan <a title="Yemen" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yemen">Yemen</a></p>
<p>Cuma yang menyedihkan, Bangsa Arab berpecah belah walaupun mereka  menggunakan Bahasa Arab sebagai Bahasa Utama atau National language.</p>
<p>Perpecahan ini berlaku di atas banyak sebab, seperti kemiskinan atau di  miskinkan oleh negara-negara tertentu untuk tujuan melemahkan pemimpin  dan rakyat negara tersebut, extremist, perbezaan politik dan sebagainya.  Bahasa Arab merupakan Bahasa Islam. Di anggarkan lebih kurang 186 juta  hingga ke 422 juta manusia di muka bumi ini bertutur dalam bahasa Arab.</p>
<p>Berbalik kepada Bahasa China, mengikut satu kajian yang di buat oleh  SIL International. 1.2 billion manusia bertutur dalam bahasa china.  Bahasa China dan English di anggap sebagai influential language in the  world. Berdasarkan SIL Int, 421 bahasa telah pupus di sebabkan beberapa  faktor seperti, penggunaan bahasa yang kurang dari 50 org, sesatu bahasa  tidak lagi menjadi bahasa rasmi sesebuah negara. dsbnya.</p>
<p>Sesuatu bahasa di anggap sebagai bahasa berpengaruh (influential  language) kerana mempunyai Kriteria seperti, bilangan ‘primary’ yang  bertutur dalam bahasa itu, bilangan ’secondary’ yang juga paham bahasa  itu dan boleh bertutur walaupun ia bukan bahasa utama, populasi manusia  yang bertutur dalam bahasa itu, bahasa itu di gunakan dalam diplomasi di  antara sesebuah negara, bahasa perantaraan dalam perniagaan dan  ekonomi, bahasa tersebut di gunakan sepenuhnya dalam kajian sains,  pengaruh negara besar atau negara yang mendominasi ekonomi dunia dan  mempunyai kekuatan senjata dan penerimaan bahasa itu oleh rakyat  sesebuah negara (international socio literary prestige of the language).</p>
<p>Oleh sebab itu acap kali kita mendengar sejarah kegemilangan Bangsa  Arab pada masa dahulu dari segi penguasaan sains, ekonomi, kekuatan  tentera dan sebagainya, menjadikan Bahasa Arab sebagai bahasa  berpengaruh (Influential language). Rupa-rupanya ekonomi, tentera dan  sains merupakan element penting bagi menentukan samaada bahasa itu  berpengaruh atau tidak. Sains bagi saya merupakan penemuan yang penting  bagi sesebuah masyarakat apatah lagi dunia. Bagi saya Penemuan sains  merupakan hadiah dari Allah yang sengaja di sembunyikan. Bangsa yang  malas tidak akan menemui hadiah yang di sembunyikan. Hanya mereka tidak  kira orang itu Islam atau tidak yang bijaksana dan rajin membuat kajian  (atau biasanya dalam Al-Quran orang-orang sebegini di anggap sebagai  orang-orang yang suka berfikir atau biasa kita dengar <em>“bagi mereka  yang suka berfikir”</em>)  yang akan mendapat hadiah yang di sembunyikan  itu</p>
<p>Perkh penat… so in english lah eh…</p>
<p><strong><em>Arabic</em> </strong>is the only language apart from English and French that is used  in an international “field”. It is the language of Islam and as such  used in countless Koranic schools between Morocco and Indonesia. It is  also the only major international linguistic stream of influence that is  quite independent of the West and as such is little noticed or  appreciated there.</p>
<p><strong><em>Chinese</em> </strong>is a language whose speakers are noticeably disinterested in  spreading its use outside their own people. Although Chinese is not  really one but several languages held together by a common script, we  shall disregard such finer distinctions here and call all these Chinese  languages (usually and misleadingly called dialects) Chinese. It is a  tenet of the language business that in order to penetrate a market you  have to know its language. This may apply to most markets but China is  different. Like any other people, the Chinese appreciate it if a  foreigner makes the effort to learn their language, but they do not  appreciate it if the foreigner succeeds. To tell the Chinese that their  language is fiendlishly difficult and practically impossible to learn,  cheers up their whole day. Everybody may feel proud to have mastered  something that is too complex for most others. The Chinese have elevated  this feeling into a national art form. A foreigner who speaks or (worse  still) writes excellent Chinese is regarded with grave suspicion.  Foreign visitors to China, diplomats as well as businessmen, have been  known to pretend to a far lower knowledge of the language than they  actually possessed. Not unlike the Japanese, the Chinese prefer to deal  with foreigners in English.</p>
<p>Despite its huge number of native  speakers, Chinese is not an internationally influential language. Its  use is concentrated in China, Taiwan, Hong Kong, Singapore and  widespread communities all over the world, especially large ones in  Southeast Asia. With its continent-sized home base it seems sufficient  unto itself. Chinese has been the historical language of learning in  much of the Far East and has been a major influence in the past on the  Korean, Japanese, Vietnamese, Thai and some other people. Its cultural  influence has declined sharply over the past few hundred years but one  gets the impression that the Chinese at home have not noticed or do not  care.</p>
<p><strong><em>German</em> </strong>has suffered the wildest gyrations of all major languages in  the level of its influence. Entering the 20th century as the major  language of science and technology, it suffered a setback when Germany  lost World War I, only to recover most of its position in the 1920s.  Until the 1930s, for example, students of chemistry in the USA had to  have a working knowledge of German. At that time the language was also  exceptionally popular in Japan. It never recovered its old prestige  after the catastrophic decline suffered in the wake of World War II,  when it also lost most of its many secondary speakers in Eastern Europe.  It has a chance today to restore a little of its lost prestige and  influence there and in the former Soviet Union. German has to face stiff  competition from English and the result will remain open for some time  yet.</p>
<p><strong><em>Portuguese</em> </strong>today means above all Brazilian. The language could hitch its  wagon to the advance of Spanish in the wake of Latin American economic  progress. Despite some ups and downs, that wagon is well on the way and  Portuguese should be able to increase its world-wide influence. The  Brazilians seem so keen to learn English, however, that one may almost  speak of a “Chinese situation” developing, i.e. with Brazilians  preferring to negotiate with foreigners in English. Only the future will  show how this situation develops.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://annisaa.sripengantin.com/2010/05/bahasa-arab-dan-mandarin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

